I guess that would explain why you got to be drunk to see it. Ma UBRIACATEVI. Tutto qui: è l'unico problema. Nello Giordano ist bei Facebook. Tutto qui: è l’unico problema. Supongo que eso explicaría porque tienes que estar borracho para verlo. Tony C. Bisogna sempre essere ubriachi. Thanks for your translation! Traduzioni in contesto per "essere ubriachi" in italiano-inglese da Reverso Context: Immagino che spieghi perché bisogna essere ubriachi per vederlo. Bisogna sempre essere ubriachi. Bisogna sempre essere ubriachi. Ubriacatevi. Bisogna sempre essere ubriachi. "Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, sur l’herbe verte d’un fossé, vous vous réveillez, l’ivresse déjà diminuée ou disparue" >>> "Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, sur l’herbe verte d’un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l’ivresse déjà diminuée ou disparue". Tutto qui: è l’unico problema. Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Non sono mica il solo a essere ubriaco. Ma di che cosa? San Lorenzo in campo (PU) DALLA TERRA IL MAGICO La fata verde, ovvero la vera storia dell'assenzio Brano finale dello spettacolo - regia Michela Pascucci e Claudio Conti. Bisogna sempre essere ubriachi. Per non sentire l'orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi tiene a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Bisogna sempre essere ubriachi. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. They're just like a couple of drunk school kids. Per non sentire l’orribile fardello del tempo. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Ma ubriacatevi. The source lyrics lacked one verse and have been updated: Tutto qui: è l’unico problema. Ma ubriacatevi. Tutto qui: è l’unico problema. si beve. Bisogna sempre essere ubriachi. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Per non sentire l'orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Bliv medlem af Facebook, og få kontakt med Corrado Bertarini og andre, du måske kender. Ma di che cosa? Bisogna sempre essere ubriachi. Per non sentire l'orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Very versatile wine to be drunk fresh. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la … I miei amici lo fanno sempre quando sono ubriachi. Tutto sta in questo: è l'unico problema. Immagino che spieghi perché bisogna essere ubriachi per vederlo. E di essere intenzionato Ad ammazzarli tutti. A quanto pare bisogna ubriacarsi per capirle. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Bisogna sempre essere ubriachi. De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. De vin, de poésie, ou de vertu à votre guise, mais enivrez-vous! Per vivere, bisogna essere ubriachi di qualcosa. No hace falta estar borracho para querer arrimarse a esa mujerona. Immagino che spieghi perché bisogna essere ubriachi per vederlo. Ma ubriacatevi. Ma di che? Tutto sta in questo: è l'unico problema. Altre traduzioni. essere consumato. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. De vin, de poésie, ou de vertu à votre guise, mais enivrez-vous! Bisogna sempre essere ubriachi. Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Please review your translation, thank you. Ma di che cosa? Tutto qui: è l’unico problema. Ma di che cosa? Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Tutto qui: è l'unico problema. You ought be drunk in Fresno, California. Bisogna sempre essere ubriachi. Bisogna esser sempre ubriachi. Bisogna ubriacarsi sempre. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi tiene a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Please review your translation, thank you. essere ubriachi. Del tempo che rompe le vostre spalle e vi inclina verso la terra, bisogna che vi ubriachiate senza tregua. Pour n’être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous ; enivrez-vous sans cesse ! Tutto qui: è l’unico problema. The source lyrics lacked one verse and have been updated: Ma di che cosa ; Presento una raccolta di 100 frasi e battute divertenti sull'amore. Per non sentire l'orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi tiene a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Ma di che? Tutto qui: è l'unico problema. ubbriaco; pop. Apparently you got to be drunk to understand 'em. Bisogna sempre essere ubriachi. Ma ubriacatevi. Ma di che cosa? Una scena andata in onda attorno alle 19.30 e vista da tanti residenti della zona di via del Mare, quasi all'angolo con via Fratelli Spazzoli Traduzioni in contesto per Ubriaco o in italiano-inglese da Reverso Context: Ubriaco o no, Greg è puntuale ubriaco: [u-bri-à-co] non com. De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Pour n’être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous ; enivrez-vous sans cesse ! ». Tritt Facebook bei, um dich mit Nello Giordano und anderen Nutzern, die du kennst, zu vernetzen. Ma di che cosa? Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve. Disons que j'envie ton incapacité à être ivre. Facebook gives people the power to share and makes the world more open and connected. Tutto qui: è l’unico problema. Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Ma ubriacatevi. Bisogna sempre essere ubriachi. Bisogna sempre essere ubriachi. E se talvolta, sui gradini di un palazzo, sull’erba verde di un fosso, nella tetra solitudine della vostra stanza, vi risvegliate perché l’ebbrezza è diminuita o scomparsa , chiedete al vento, alle stelle, gli uccelli, l’orologio, a tutto ciò che fugge, a tutto ciò che geme, a tutto ciò che scorre, a tutto ciò che canta, a tutto ciò che parla, chiedete che ora è: e il vento, le onde, le stelle, gli uccelli, l’orologio, vi risponderanno: - È ora di ubriacarsi! Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Per non essere schiavi martirizzati dal Tempo, ubriacatevi, ubriacatevi sempre! Ma di che cosa? Ubriacatevi, la poesia. Per non essere schiavi martirizzati dal Tempo, ubriacatevi, ubriacatevi sempre! Ma di che cosa? Di vino, poesia o di virtù : come vi pare. Tutto qui: è l'unico problema. Bisogna essere sempre ubriachi. “Ubriacatevi” di Charles Baudelaire, tratto da “Lo spleen di Parigi” XXXIII “Bisogna sempre essere ubriachi. Tutto qui: è l’unico problema. Mais de quoi? Tutto sta in questo: è l’unico problema. Non c'è bisogno di essere ubriachi per farsi prendere da quel pezzo di donna. Ma di che cosa? Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. I mean, we were both pretty drunk. Bisogna sempre essere ubriachi. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Hi. Ma ubriacatevi. Charles Baudelaire Στίχοι Ubriacatevi [Enivrez-vous]: Bisogna sempre essere ubriachi. va bevuto. Traduzioni in contesto per "essere ubriachi" in italiano-francese da Reverso Context: Per vivere, bisogna essere ubriachi di qualcosa. Bisogna sempre essere ubriachi. Manuela Infortuna is on Facebook. Di vino, di poesia o di virtù, a piacer vostro. « Bisogna sempre essere ubriachi. Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, sur l’herbe verte d’un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l’ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l’étoile, à l’oiseau, à l’horloge, à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est ; et le vent, la vague, l’étoile, l’oiseau, l’horloge, vous répondront : « Il est l’heure de s’enivrer ! Bisogna essere sempre ubriachi. Ma ubriacatevi. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Tutto qui: è l'unico problema. Charles Baudelaire. "Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, sur l’herbe verte d’un fossé, vous vous réveillez, l’ivresse déjà diminuée ou disparue" >>> "Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, sur l’herbe verte d’un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l’ivresse déjà diminuée ou disparue". Tutto sta in questo: è l'unico problema. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Tutto qui: è l’unico problema. essere bevuti. bere. Di vino, di … va bevuta. Bisogna sempre essere ubriachi. Tutto qui: è l’unico problema. Corrado Bertarini er på Facebook. pronta beva. Per non sentire l'orribile fardello del tempo che rompe le vostre spalle e vi inclina verso la terra bisogna che vi ubriacate senza tregua. Per non essere gli schiavi martirizzati del tempo, ubriacatevi, ubriacatevi sempre! Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. ». Di vino, di poesia o di virtù: come Vi pare. Je suis peut être ivre de pouvoir. Essere ubriachi è una cosa, ma perché attraversare la strada? Ma di che cosa? Thanks for your translation! Tutto qui: è l’unico problema. Tutto qui: è l’unico problema. Ma di che cosa? Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. E se talvolta, sui gradini di un palazzo, sull’erba verde di un fosso, nella tetra solitudine della vostra stanza, vi risvegliate perché l’ebbrezza è diminuita o scomparsa , chiedete al vento, alle stelle, gli uccelli, l’orologio, a tutto ciò che fugge, a tutto ciò che geme, a tutto ciò che scorre, a tutto ciò che canta, a tutto ciò che parla, chiedete che ora è: e il vento, le onde, le stelle, gli uccelli, l’orologio, vi risponderanno: - È ora di ubriacarsi! Tritt Facebook bei, um dich mit Daniela Raniolo und anderen Nutzern, die du kennst, zu vernetzen. Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve. Mais de quoi? Et si quelquefois, sur les marches d’un palais, sur l’herbe verte d’un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l’ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l’étoile, à l’oiseau, à l’horloge, à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est ; et le vent, la vague, l’étoile, l’oiseau, l’horloge, vous répondront : « Il est l’heure de s’enivrer ! Frammenti di Tempo Bisogna esser sempre ubriachi. Tutto qui: è l’unico problema. Hi. Ma di che cosa? Tutto qui: è l’unico problema. Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Di vino, di poesia o di virtù, come vi pare. Ma ubriacatevi. Per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Di vino, di poesia o di virtù, come vi pare. “Bisogna sempre essere ubriachi. Dovresti ubriacarti a Fresno, California. Join Facebook to connect with Manuela Infortuna and others you may know. Être ivre c'est une chose, mais pourquoi traverser la route ? Ma di che cosa? consumare. Ma ubriacatevi. Insomma, eravamo entrambi parecchio ubriachi. Vino molto versatile da bersi fresco. Il faut être toujours ivre, tout est là ; c'est l'unique question. Ma ubriacatevi. Il faut être toujours ivre, tout est là ; c'est l'unique question. Translations in context of "bisogna essere ubriachi" in Italian-English from Reverso Context: Immagino che spieghi perché bisogna essere ubriachi per vederlo. Notte grandiosa per ubriachi e sbandati. / Tutto qui: è l’unico problema. Daniela Raniolo ist bei Facebook. A cinque anni io sapevo benissimo cosa significasse essere ubriachi. Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Bisogna sempre essere ubriachi. Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Tutto qui: è l’unico problema. Ma ubriacatevi. Di vino, di poesia o di virtù: come vi pare. Tutto qui: è l'unico problema. Ma ubriacatevi. Per non sentire l'orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. Io potrò anche essere ubriaco di potere... Je ne suis pas le seul à être ivre. ebriaco (pl. Bisogna sempre essere ubriachi. Ma di che cosa? Tutto Qui: E’ l’unico problema per non sentire l’orribile fardello del Tempo che vi spezza la schiena e vi piega a terra, dovete ubriacarvi senza tregua. imbriaco, briaco; ant.