Salmos 125 1 Quelli che confidano nell Eterno sono come il monte di Sion, che non può essere smosso, ma dimora in perpetuo. s=s+""; if (vers=="Nuova+Diodati") Salmos 125:3 Spanish: Reina Valera Gómez Commentario di Gen-Lev, Ec-Cant, NT && vers!="Nuova+Diodati" && vers!="Bibbia+della+Gioia" && vers!="Riveduta" && vers!="Diodati")) 5 Ma quanti deviano per sentieri tortuosi,il SIGNORE li disperderà insieme ai malfattori.Pace sia sopra Israele. Cántico gradual. s=s+""; Used by permission. 1 Los que confían en Jehová son como el monte de Sion, Que no se mueve, sino que permanece para siempre. SALMO 125 Dios protege a los suyos Cántico de las subidas. Salmos 125:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Pues el cetro de la impiedad no descansará sobre la tierra de los justos, Para que los justos no extiendan sus manos para hacer el mal. versRif=1; Sempre reafirma a importância da confiança, colocando Deus como o único digno e confiável. //-->, Nuova Riveduta versnome=getCookie("VisVers"+i); var i, versNR=0, versCEI=0,versND=0,versBG=0,versLuz=0,versDio=0,versComm=0,versRif=0, versnome; No prevalecerá el cetro de los impíos sobre la heredad asignada a los justos, para que nunca los justos extiendan sus manos hacia la maldad. Salmos 125. 3 El mal gobierno no siempre dominará en la tierra que Dios ha dado a su pueblo, no sea que su pueblo comience a practicar la maldad. Diodati Salmos 125. if (versnome=="C.E.I.") 125. Nuova Diodati . s=s+""; 125:1 Quelli che confidano nell’Eterno sono come il monte di Sion, che non può essere smosso, ma dimora in perpetuo.. 125:1 Canto dei pellegrinaggi. Cuando el Señor cambió la suerte de Sión, nos parecía soñar; G m A B7E la boca se … salmo 125, un versetto o brano della Bibbia. Los que confían en el Señor son inconmovibles; igual que el monte Sión, permanecen para siempre. Read Salmos 125 in the 'Spanish: Reina Valera (1909)' translation Salmos 125 (Spanish: Reina Valera (1909)) 中文 čeština Deutsch italiano Nederlands français ქართული ენა 日本語 한국어 português Pyccĸий Srpski, Српски Español svenska Share; Tweet; 1 If it had not been that the Lord was with us, let Israel now say: 2 If it had not been that the Lord was with us, When men rose up against us. s=s+"
Diodati
"; A segurança do povo de Deus. Parola del Signore; Nuova Riveduta; Young’s Literal Translation of the Holy Bible) Che bel modo di descrivere come il nostro umile Dio presta amorevolmente attenzione ai bisogni dei suoi imperfetti adoratori umani! Dura (NVI Adventure Bible, Hardcover), NVI Santa Biblia Edicion Conmemorativa (Holy Bible Commemorative Edition), El poder de una mujer que ora Biblia NVI, tapadura (The Power of a Praying Woman Bible, Hardcover), Biblia Bilingue NVI/NIV, Enc. var vers = getCookie("RicVers"); 3 Pues el cetro de la impiedad no descansará sobre la tierra de los justos, Para que los justos no extiendan sus manos para hacer el mal else var s="
"; s=s+"
Diodati
"; s=s+"
La Parola è Vita
"; //-->, Nuova Riveduta 2 Así como las montañas rodean a Jerusalén, así rodea el Señor a su pueblo, ahora y siempre. 1. Desde ahora y para siempre. 33.145. Así como las montañas rodean a Jerusalén, así rodea el SEñOR a su pueblo, ahora y siempre. Salmo 125:5 Mas a los que se desvían por sus caminos torcidos, el SEÑOR los llevará con los que hacen iniquidad. "selected=\"selected\" ":"")+"value=\"Commentario\">Commentario di Gen-Lev, Ec-Cant, NT"; 2 Como Jerusalén tiene montes alrededor de ella, Así Jehová está alrededor de su pueblo. Así como los montes rodean a Jerusalén, el Señor rodea a su pueblo ahora y siempre. Salmos 125. #Di Salomone. s=s+"
Nuova Riveduta
"; Salmo 125 La magnífica protección de Dios Salmos 125: 1-5 Los que confían en Jehová son como el monte de Sion, que no se mueve, sino que permanece para siempre. 3 No prevalecerá el cetro de los impíos sobre la heredad asignada a los justos,para que nunca los justos extiendan sus manos hacia la maldad. Letra y Acordes. \(Salmo 113:5-7\) 5 Chi è simile a Geova nostro Dio, Il quale fa la sua dimora in alto?