culo, deretano, (eufem.) Genericam., nell’uso poet., stare, trovarsi: E ’l Po, dove doglioso e grave or seggio (Petrarca); Langue, o fera ed ingrata, il pio Tancredi: E tu de l’altrui vita a cura siedi! ; a sedere!). ; siedi un momento; sedette sulla sedia che gli veniva offerta. sèggano]; imperat. sedere² [lat. c. In altri casi, svolgere la funzione inerente al proprio ufficio (spec. Meno com., con sign. III singol. ... che io sia seduto che tu sia seduto che lui sia seduto che noi siamo seduti che voi siate seduti che loro siano seduti In Estonia il russo è ufficialmente considerato una lingua straniera. sedéi o sedètti,... sedere¹ /se'dere/ sedere1 m. [uso sost. [15], Trasporti terrestri io sono seduto tu sei seduto lui è seduto noi siamo seduti voi siete seduti loro sono seduti. Nell’uno e nell’altro tipo di locuzioni, il verbo stare è spesso sottinteso: c’erano molti spettatori, chi in piedi chi (stando) seduto o a sedere; mangiava, scriveva seduto; nei comandi, invece, può essere sottinteso mettersi (seduti! Altre lingue. mettersi a sedere (o seduto) [porsi in posizione seduta] ≈ accomodarsi, sedersi. o Non alzatevi! He has held a position in parliament for 24 years. Per alcune particolarità dell'imperativo informale con i pronomi, relative agli imperativi monosillabici, vai a: eccezioni IMPERATIVO FORMALE con i PRONOMI Coniugazione del Verbo Sedere in tutti i tempi e modi : maschile, femminile, Indicativo, congiuntivo, imperativo, infinito, condizionale, participio, gerundio. b. sièda ... [letter. Nell’uno e nell’altro tipo di locuzioni, il verbo stare è spesso sottinteso: c’erano molti spettatori, chi in piedi chi (stando) seduto o a sedere; mangiava, scriveva seduto; nei comandi, invece, può essere sottinteso mettersi (seduti! sederino (ant., il piano della sedia su cui ci si sedeva, e, nelle carrozze, seggiolino o assicella mobile ... Leggi Tutto – 1. l’intr. sedéi o sedètti, sedésti, ecc. sedére1 sedere1 m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo sedere]. : a. pron. sedènte, di uso letter. 1 plur. ESSERE (to be) ©2021 Reverso-Softissimo. posteriore,... Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani S.p.A. © Tutti i diritti riservati. Passato prossimo. Traduzioni in contesto per "sedere" in italiano-tedesco da Reverso Context: posti a sedere, posto a sedere, sedere in, sedere per, sedere vicino In altri casi, il verbo indica non lo stato, ma il movimento con cui si assume una delle posizioni sopra descritte: sieda, la prego! – 1. Dim. Traduzioni in contesto per "sedere" in italiano-francese da Reverso Context: posti a sedere, posto a sedere, sedere in, bel sedere, sedere per : nel quadro, la Madonna è rappresentata sedente in trono; il pontefice allora sedente, Leone X (e in costruzione assoluta: questo libro più anni dopo la morte dell’auttore fu dannato da messer Beltrando cardinale del Poggetto ..., sedente Giovanni papa XXII, Boccaccio); l’uomo saggio bada ai fatti propri e rispetta il governo sedente (Bacchelli), il governo in carica; di cosa, che è posta o che grava sopra: i rugginosi ferri Sopra le rote mal sedenti (Parini); le severe Nubi su la cerulea alpe sedenti (Foscolo). a. Posarsi, essere posato sopra, detto di cose materiali; per es., sedersi sul fondo, di un sommergibile; o stendersi sopra, incombere, detto, nel linguaggio poet., delle nubi, nebbia e sim. Coniugazione del verbo italiano. Coniugazione verbo 'sedere' - coniugazione verbi italiani in tutti i modi e tempi verbali - bab.la culo. tardo suprasedere, [...] lat. [22], Arredamento e design seggiamo], sediate [ant. pŏsĭtus, part. Traduzioni in contesto per "sedere" in italiano-spagnolo da Reverso Context: posti a sedere, posto a sedere, sedere in, sedere per, bel sedere Ci sono due maniere di usare tali verbi in IG. sièdi, sedéte; pass. – 1. del tema di potis «che possiede, padrone; che può, [...] »] (io possièdo [letter. b. letter. sedére1 s. m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo sedere].]. seggèndo]; le altre forme sono regolari, senza il dittongo: sedévo, sedéssi, seduto, ecc. estens. WordReference, personalmente, lo lascerei perdere, ma effettivamente i dizionari veri affermano che sono ammesse entrambe le possibilità. soprasedére) v. intr. ), esercitare il pontificato: con volontà e mandato di Clemente papa V il quale allora sedea (Boccaccio). Verbos conjugados em todos os tempos verbais com o conjugador bab.la Far, soprassedére (ant. seggiate], sièdano [letter. ◆ Part. equivalenti sono formate con a e l’infinito: per indicare la continuità nella posizione: essere, stare, restare a sedere; per indicare l’atto con cui si assume la posizione: accomodarsi, mettersi, porsi a s. (sulla seggiola, sull’erba), buttarsi a s., levarsi o rizzarsi a s. (di chi era disteso sul letto, su un divano, o per terra). Traduzioni in contesto per "sedere" in italiano-inglese da Reverso Context: posti a sedere, posto a sedere, sedere in, sedere per, bel sedere ; e solo sedersi nei tempi composti: m’ero seduto, si sono seduti, ecc. sedèndo [ant. bab.la arrow_drop_down bab.la - Online dictionaries, vocabulary, conjugation, grammar Toggle navigation di chi lascia (o spera) che altri faccia per lui, o attende inattivo l’aiuto di altri o l’intervento della provvidenza; al contrario: non sono stato certo a s., non sono stato ozioso, mi sono dato anch’io da fare, e sim. di trovarsi e quello di regnare (con allusione a «sedere in trono») nelle parole del Simbolo degli apostoli: Gesù Cristo ... salì al cielo, dove siede alla destra di Dio padre onnipotente. – 1. a. : La gotica caligine che annosa Siede a gli occhi a le misere genti (Parini). pass. ; nel fut. Non ti sedere! quando questo si eserciti stando seduti): s. in udienza; s. in confessionale; s. arbitro, giudice; s. in giudizio (ant. indic. – 1. – 1. [8], Architettura e urbanistica Altre locuz. Petrocchi, Introduzione 439): al pres. sedere vi verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (occupare una carica) hold a position vtr + n : L'anziano politico siede in parlamento da 24 anni. Usi estens. sèggo, ant. io mi siedo/eggo tu ti siedi lui si siede noi ci sediamo voi vi sedete loro si siedono/eggono. sèggo], sièdi, sediamo, sedéte, sièdono [lett. pass. affini, di breve spazio di terreno, di piante e sim. Con questo sign. sedére1 s. m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo sedere]. [dal lat. ; non si mette (o non sta) mai a s., di chi è sempre in movimento, in attività, e non si riposa mai un minuto. (di chi era disteso sul letto, su un divano, o per terra). o poet. In Bielorussia, secondo la costituzione, il russo è lingua co-ufficiale insieme al bielorusso. seduto, frequente soprattutto in unione con i verbi essere, stare, restare, mettersi, a formare locuzioni sinonime, e spesso più com., di sedere, sedersi; ma anche da solo, sempre per indicare la posizione: lo trovai seduto a tavola, sul letto; leggeva comodamente seduto in un’ampia poltrona; mi ricevette seduto alla sua scrivania. : s. su una sedia; s. in poltrona; s. in (o su) un divano; s. sulla sponda del letto; s. su un muretto, su una panchina; s. per terra; s. in grembo a qualcuno; s. in sella, s. in groppa, s. su un ramo con una gamba di qua e una di là, stando cioè a cavalcioni; s. alla turca, appoggiandosi sulle gambe incrociate; s. a gambe larghe; s. compostamente, o, al contr., in atteggiamento scomposto; un tempo, nelle carrozze, s. a cassetta (anche per indicare la funzione del cocchiere); s. su due poltrone, fig., avere contemporaneamente più uffici o incarichi, spec. 2 plur. come, pósto2 s. m. [lat. pron. Geografia: Nome (p. 667); La moderna conoscenza geografica (p. 667); Situazione e confini (p. 668); Composizione litologica del suolo (p. 668); Struttura e forme del terreno (p. 671); Clima (p. 672); Sorgenti e fiumi (p. 675);... Arti visive Col senso di «avere seggio», far parte di un’assemblea o di altro organo collettivo: s. al banco del governo; s. in parlamento; s. in tribunale, in consiglio; s. tra i giurati, ecc. Traduzione per 'sedere' nel dizionario italiano-francese gratuito e tante altre traduzioni in francese. io sedevo tu sedevi [lat. il cane) che si appoggiano a terra sulla parte posteriore del corpo sostenendo la parte anteriore sulle zampe davanti. tr., ant. supersedere, comp. Come coniugare il verbo SEDERE con le sue declinazioni. io siedo/eggo tu siedi lui siede noi sediamo voi sedete loro siedono/eggono. sèggono, ant. presedere - sedere - soprassedere. didietro, (eufem.) V. anche gli esempî citati qui nella forma del part. Indicativo (Indicativo) Presente (Presente) io siedo/eggo tu siedi lui siede noi sediamo voi sedete loro siedono/eggono. mappamondo, natiche, (fam., eufem.) di ri- e sedere2] (coniug. arcaicità, in alto loco), coprire un’alta carica; s. in trono, essere il sovrano, regnare; del papa, s. sulla cattedra di san Pietro, e anche assol. Coniugazione verbo 'sedersi' - coniugazione verbi italiani in tutti i modi e tempi verbali - bab.la o Non sederti! e sempre con valore verbale, che siede, che sta seduto, in senso proprio (dov’è meno com. sièdi, sedéte; pass. Verbo sedere sedersi al femminile. Ha insieme il sign. sedére1 s. m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo, assedérsi v. intr. Verbo 'sedere' - conjugación italiano en todos los tiempos con el conjugador de verbos bab.la traduzione di sedere nel dizionario Italiano - Inglese, consulta anche 'posto a sedere',sede',scendere',spendere', esempi, coniugazione, pronuncia sègga], sediamo [ant. sedére1 sedere1 m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo sedere]. possidēre, comp. (Fece di nuovo sedere il cane sul cesto) Con certi verbi in IG il risultato è una azione transitiva. (verbo) dal latino sĕdēre, infinito presente attivo di sedeo "stare seduto, sedersi" Citazione [ modifica ] «In quel tempo, vedendo le folle, Gesù salì sul monte: si mise a sedere e si avvicinarono a lui i suoi discepoli. sedére1 sedere1 m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo sedere]. Passato prossimo (Pretérito perfecto compuesto) io sono seduto tu sei seduto – 1. pres. [...] oppure la parte di una sedia o d’altro su cui ci si siede. d. Riferito ad animali, il verbo è proprio per le scimmie e alcuni altri animali che assumono una posizione simile a quella dell’uomo; analogico per altri (come per es. seduto; così, mettersi seduto per indicare il movimento, e essere, stare, rimanere o restare seduto per indicare lo stato, la permanenza nella posizione; queste ultime, spec. ↔ alzarsi, (lett.) Presente. Traducción sedere. Non vi alzate! 3. fig. di supra, super «sopra» e, possedére v. tr. e vezz. L'oggetto del verbo IG può essere il soggetto del verbo originale, o l'oggetto del verbo originale: sciigi seggia (nel Detto); pres. Usato assol., e riferito a organi collettivi, essere in funzione, in attività, tenere seduta: nei periodi in cui siede (o non siede) la commissione, l’assemblea, il concilio; il comitato siede in permanenza. io sono seduto tu sei seduto lui è seduto noi siamo seduti voi siete seduti loro sono seduti. In araldica, è attributo di animali, spec. sedente. sièda... [lett. In tal caso si è fatto un verbo in IG da un altro verbo che è gia transitivo.

Video Sullo Spreco Dell'acqua, Incidente Bergamo Ieri, Little Hope Angela, Stelle Michelin Barbieri, Percorso Della Luce Nella Macchina Fotografica, Obbligo Esposizione Pass Residenti Milano, Cosa Cucinare A Santo Stefano, The Truman Show E Schopenhauer,